| FRAME | home | references | directory | translation | interpreting | rates | free quote | free test | site map | |
CONSECUTIVE AND SIMULTANEOUS INTERPRETING |
|
Translation is written, interpreting is oral. |
> The consecutive interpreters wait until the end of the sentence or short intervention before starting their oral translation. The more sentences they have to translate, the less accurate the translation will be. * Consecutive interpreting is suited to private meetings and negotiations. |
> The simultaneous interpreters are a rare commodity. Their art consists in translating orally what the ear has heard a few seconds previously, while memorising what they are going to translate a few seconds later, and so forth. They need such concentration that their assistance hardly exceeds half an hour's time. * Simultaneous interpreting is suited to conferences and statements. |
|||||||
|
RATES BEFORE VAT |
CONSECUTIVE | SIMULTANEOUS | |||||||
|
per hour |
half day |
full day |
per hour |
half day |
full day |
||||
| General | 70 | 245 | 470 | 100 | 350 | 680 | |||
| Commercial | 100 | 350 | 680 | 130 | 455 | 890 | |||
| Specialised | 130 | 455 | 890 | 160 | 560 | 1100 | |||
| Availability | 50 | 180 | 340 | 60 | 220 | 420 | |||
|
|
| home | references | directory | translation | interpreting | rates | free quote | free test | site map | |
| © 2000-2006 2-trans.com all rights reserved |
2-trans: 154
avenue de Chateau Gombert 13013 marseille - france |
fax: +33 4 91 66 49 82 |
|
2-trans is the trade name of Michel Charpentier and team's professional occupation |