| CADRE | bienvenue | le bon choix | références | annuaire | traductions | interprétariat | tarif | devis gratuit | test gratuit | plan du site | ||
VOUS AVEZ BESOIN DE NOUS... Trois raisons majeures : |
||||||||||||
|
1 - Conquête des marchés mondiaux ou la nécessité de communiquer à l'international |
2 - Gain de temps et d'argent ou le leurre des moteurs de traduction automatique |
3 - Assurance d'une prestation sans
défaut ou le choix du meilleur spécialiste |
|
|
|
|
Nous abattons pour vous la barrière infranchissable de la langue. Combien de marchés ont été perdus à cause du manque ou de la difficulté de compréhension ? Nous vous offrons 2 ouvertures : > les marchés mondiaux - Europe de l'est et occidentale - Asie - Amérique du nord - Amérique latine - Afrique non francophone - Océanie non francophone où la langue internationale de travail est bien entendu l'anglais. > les marchés de l'est : l'anglais est pratiqué dans cette région à fort potentiel, mais la connaissance de la langue locale - le russe - offre des atouts supplémentaires susceptibles de faire la différence. |
Nous ne sommes pas concurrencés par les moteurs de traduction automatique proposés par les divers annuaires, moteurs de recherche ou portails Internet. Croire le contraire serait une erreur, pire encore, une faute. En effet, le choix se résume à : > Une traduction gratuite et instantanée. Le piège, c'est que ne parlant pas l'anglais, on ne met pas en doute la qualité de celle-ci. C'est mal connaître l'extrême difficulté d'informatiser la traduction. Vous voulez vous en rendre compte ? Demandez au moteur de retraduire sa propre traduction en français, et là... Préparez vous au pire ! > Ou une traduction plus lente et par surcroît, payante, mais de qualité irréprochable. N'oubliez pas qu'une traduction est la vitrine de la qualité de votre entreprise. A vous de choisir ! |
Si nous avons un problème de vue qui allons-nous consulter ? Un dentiste ? Un cardiologue ? Un dermatologue ? Pas même un généraliste ? Non. Nous prenons évidemment un rendez-vous chez un ophtalmologiste. Pourtant, tous sont médecins. Pourquoi alors avoir choisi l'ophtalmo ? Parce que nous savons que - ne pouvant tout apprendre, tout comprendre et tout soigner - chacun n'est compétent que dans sa spécialité. Il en est de même pour notre profession. Ce qui vaut pour la médecine, vaut aussi pour la traduction. Comment un traducteur pourrait-il être à la fois spécialiste de la chirurgie esthétique, de la mécanique des fluides, des plantes tropicales et du transport de marchandises ? Il lui faudrait déjà plusieurs vies pour tout assimiler dans sa langue maternelle, sans parler de la langue étrangère. Outre la langue usuelle et commerciale, nous sommes compétents en transports et logistique. |
| CADRE | bienvenue | le bon choix | références | annuaire | traductions | interprétariat | tarif | devis gratuit | test gratuit | plan du site | ||
|
|
|
|
2-trans est le nom
commercial de l'activité libérale de Michel Charpentier et son équipe |